28 июня 2017 18:24 СРЕДА
Новости
Как отдохнуть без лишних вложений
Как бы ни скакал курс евро или доллара, последнее, от чего откажутся россияне, — зимние каникулы. Их, к счастью, никто не отменял. По мнению наших сограждан, в связи с сегодняшней экономической ситуацией в стране туристические агентства и турфирмы, казалось бы, должны были поднять цены на комплексные туры. Однако этого не произошло. Напротив, многие компании, оправдывая доверие своих клиентов, предлагают сейчас довольно выгодные предложения по турам, в том числе и в рассрочку.
Реклама


Монотеатр Петрушевской

О синтезе жанров и не только

Людмила Петрушевская (1938 г.) - мировое имя. Прозаик, драматург, поэт, поэт-песенник и художник. Лауреат Госпремии, международной Пушкинской премии, театральной премии Станиславского, международной премии Фэнтези et cetera. Писатель и литературовед Дмитрий Быков, посвятив Петрушевской лекцию "Ожог жизнью", сказал, что по сумме заслуг перед культурой, Петрушевская, безусловно, давно достойна Нобелевской премии.

Монотеатр Петрушевской


Её книги переведены на 20 языков мира, пьесы - неотъемлемая часть любого репертуарного театра, а изобретенные ею лингвистические сказки, изучая "устройство русского языка", проходят в университетах будущие филологи. Этим летом в Радищевском музее с успехом прошла выставка "Людмила Петрушевская. В садах других возможностей. Графика", ставшая своеобразной антологией творчества Петрушевской. Зрителю были показаны не только акварели и монотипии автора, но и сценические костюмы, диски, семейные фото, мультипликация, уникальные зарубежные издания и арт-объекты - рукотворные куклы-актеры из домашнего театра.
Она безусловный мэтр. Искрометный мастер синтеза жанров. Ее постулат «каждый имеет право на верлибр» представители интернет-сообщества в шутку и всерьез предложили внести в конституцию.
Петрушевская – актуальный автор.
Вышедший чуть больше полугода назад сборник «Санаториум» сегодня признан бестселлером в самом крупном книжном страны («Москва» на Пушкинской).
В апреле увидит свет ее новая книга «Парадоски и другие стихи-хи».


- Людмила Стефановна, когда вы осознали, что в рамках формата "встреча с читателями" Вам неуютно?

- После выхода в журнале «Новый мир» повести «Свой круг» читатели приняли меня за героиню, от лица которой был написан этот текст. Задавали жуткие вопросы, типа «как вы могли». Недавно мне на встрече с читателями задали вопрос, как мог известный престарелый писатель Р-ский убить девушку в дорожном столкновении – и ему ничего не было. А я знала несколько таких случаев, когда известные деятели убивали, и им ничего не было. Поэт Межиров сбил 25 января актера (не певца) Гребенщикова, стащил его с дороги в сугроб, бросил машину и скрылся, чтобы из крови ушли следы алкоголя, а потом заявил в милиции, что машину угнали. Но женщина видела все это из окна и сообщила в милицию. Все равно ничего ему не было. Он эмигрировал в США. И как я могу отвечать на эти вопросы?

Монотеатр Петрушевской

- Расскажите, как вы впервые вышли на сцену? Что тогда думали и чувствовали? Как прошёл тот концерт?

- Это было в День театра в клубе «Китайский летчик». Я спела четыре французские песенки. Зрители приняли очень хорошо. Перед тем я долго училась. Сначала меня записали – буквально на коленке – с танго «Над заливом», для спектакля Феди Павлова-Андреевича «Бифем». Это мой сын, и он с детства слышал мои песенки. Я точно скопировала манеру пения солистки ленинградского мюзик-холла 40-х гг Зои Виноградовой. Мне сказали, что зрители так и воспринимали это танго - как запись со старой пластинки. И эти похвалы меня как будто стронули в сторону пения. Я начала учиться – записывала себя на магнитофон, под запись оркестра на другом магнитофоне. Слушала, снова записывала. Потом я была на дне рождения моего галериста, там играл тапер, и я спросила, знает ли он «Опавшие листья», и мы с ним это исполнили, вызвав бурные аплодисменты и толпу к роялю… И один из свидетелей этого исполнения меня позвал исполнить «Лили Марлен» на французском языке для диска группы «Инквизиторум». Прислали аутентичный аккомпанемент, под который пела Марлен Дитрих. Я долго репетировала, опять с двумя магнитофонами. И в день нашей первой записи я предложила музыкантам спеть и наложить мой текст «My boy» на их уже готовую музыку. Они записали три варианта импровизации, и все три наложили на свою запись, и это тоже вошло в диск. Я вообще тогда разошлась и спела им там оперные вокализы поверх их музыки, они тоже все записали. Там у меня была верхняя нота ми бемоль, причем какой-то верхней октавы… Они подпрыгнули и сказали, что никто не поверит, подумают что это (сказали какое-то слово, обозначающее подделку). Получилась та абракадабра, которой они и добивались. Диск «Середина Большого Юлиуса». Он вышел тиражом 500 экземпляров на фирме «Союз»! У меня есть этот раритет. 2002 год. Понимаете, у певцов так - кто услышал, загорелся, понес дальше, позвали, опять услышали. И я все училась, дома, на кухне, под два магнитофона. Я же опытный радист, работала на радио и в звуковом журнале «Кругозор», умела монтировать звук, выбирать из чужой записи только оркестровые моменты, аккомпанемент. Например, я написала слова под знаменитую «Лунную Серенаду» оркестра Глена Миллера и записала свою песню «Серенада Луны». Перевела и записала несколько джазовых шлягеров 40-50 гг. Очень люблю это время. И вот так и поехало, кто слышал – звал. Пошли концерты. Образовалась моя группа, я назвала ее «Керосин» (я перед тем рисовала комиксы, и там у меня была такая придуманная группа «Керосин»).

- Что такое для вас "Кабаре"? По какому принципу вы синтезируете жанры в этом своём амплуа?
- Те старые иностранные шлягеры, которые я вдруг поймала из радио, неожиданно меня цепляют, и начинается работа. А иногда мне нравится ритм, и я на его основе сочиняю другую музыку. Свою песню «Не привыкай к дождю» я написала, перед тем услышав «Мадмуазель блюз». Общего ничего, но ритм немного похож. Откуда берется так называемое вдохновение? Вопрос вопросов.

- Глядя на ваш сценический образ, нельзя не вспомнить Вертинского. На мой взгляд, это не столько концерт, сколько моноспектакль, а ещё точнее - монотеатр. А как вы сами оцениваете "ариетки" и вообще искусство "Русского Пьеро"? Близок ли он вам или далёк?

- Я очень люблю Вертинского. Это совершенный проект, полное единение образа, слова, музыки и манеры исполнения. У меня так никогда не получится. Потому что – первое – нет такого дара. И второе – у меня действительно, как в театральном репертуаре, есть драмы, есть лирика, есть комедии, есть некоторое хулиганство, как в песенке «Я просто девочка, но я паранормальная» или в номере «Пришли к путане пуритане». Ну и есть трагедии – «Ночной автобус», «Ты прости меня, родная мама».

- Обычно вы выступаете в сопровождении ансамбля "Керосин". Какие инструменты туда входят?

- Раньше был квартет, теперь дуэт, гитарист и клавишник, но клавишник еще и аккордеонист высокого толка, лауреат 11 международных конкурсов. И французские песенки я пою под роскошный парижский аккордеон.

Монотеатр Петрушевской

- Слово со стертым смыслом бесконечно популярное последние пять-семь лет "кризис". Вспоминаю слова югославской художницы - мастера перформанса Марины Абрамович: "художник не имеет права пребывать в депрессии. Это болезнь, которую нужно лечить". А что такое для вас "кризисы"? Каковы пути их преодоления, (если, конечно, таковые случаются)?

- Вот сейчас у меня кризис. Написала много в отлучке от дома, приехала – и не могу закончить. Надо уехать. В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов! Прав был Грибоедов. В ссылке Пушкин написал очень много. В последние годы, дома, писал мало.

- До какой степени каждый новый выход на сцену импровизация?

- Разумеется, мне очень важно понять, какой зал. С первых же слов, с первого прочитанного стишка я уже составляю репертуар именно для этих зрителей. Моя задача – сделать, сколотить из незнакомых друг другу людей зал единомышленников. Чтобы смеялись вместе, чтобы замолкали в едином порыве (это очень важно, напряженное молчание зала). Чтобы кто-то вдруг крикнул «браво!» - это всегда на гребне благодарности всей публики.

- Как продвигается работа над "Оммажем Малевичу"? Какие ещё имена мировой художественной культуры вас сейчас питают?

- Опять- таки, мне нужна мастерская. Где можно развернуться на большом столе, можно вволю лить краску – в фартуке, разумеется. Где много воды под рукой, много кистей, валиков, флаконов с краской. Я пишу малярными красками.

- Прочла в вашем блоге, что недавно вы написали детектив. Это будет классика жанра? Или снова нечто пограничное?

- К сожалению, в детектив вплетены события Голодомора и герои «Преступления и наказания». Не знаю, как люди это осилят.

- Вы как-то сказали, что очень цените философа Мераба Мамардашвили? Чем конкретно вам близок его научный мир? Или, скажем, его личный миф о философии?

- Я ничего не понимаю в философских текстах, их язык – как язык физиков или офень, бродячих торговцев. Ничего не понятно. Но Мераб мне очень подходит для чтения на ночь. Блаженно засыпаю… С Мерабом когда-то я крупно поскандалила за пиршественным столом. Он сказал, что у русских нет духовности. Я, конечно, ответила. Но у меня была всего одна цитата (из Веселовского, «нет национального характера, есть национальные характеры»,т.е. всюду, в любой стране, можно найти своего Швейка, своего Гаргантюа, Анну Каренину и своего Дон Кихота). А Мераб разозлился и покрыл мою семерку четырьмя тузами. Цитаты так и сыпались. Потом, правда, все стали выпивать, хохотать и перешли к шашлыку, а мясо в то время купить (говорили «достать») было трудно. Тем более хорошую баранину. И Мераб рассказал, где тот магазин, в котором он достал мясо, сколько надо дать мяснику… Придя домой, я в гневе написала стишок:

Полным-полно духовности у лондонского кокни
Но не найдешь духовности у русского, хоть сдохни
У русского начальника, у русского молчальника
У тех, кто мясо достает – и кто его совсем не жрет.
Все почему – а потому: у лондонского кокни
Нет уваженья ни к кому, хоть палкой стукни кокни.
Заставь такого в хвост вставать и в лапу мяснику давать-
Он живо кликнет гвардейца от Букингемского дворца.


Монотеатр Петрушевской

- Помните в Нобелевской речи Бродского: "мы ежедневно совершаем преступление против книг - их нечтение"? Каков сейчас ваш круг чтения?

- Я свое отчитала, многих классиков знаю почти наизусть. Сейчас я слушаю на ночь аудиокниги, чтобы заснуть – иностранные тексты или детективы. Под хорошую книгу не заснешь. А глаза я берегу, пришли сложности. Это, разумеется, следствие работы на компе. А от нее я отказаться не могу.

- Что входит ваши концерты?

- Я готовлю обычно весь свой набор, а вот что войдет в концерт, зависит от зала. Так же как и порядок песен. Это импровизация каждый раз.

- Из чего вам хотелось бы "составить" детский праздник "Поросёнок Пётр" приглашает..."?

- Это у нас и собственные песни, сказки, стихи,и мультики мои, и общее сочинение сказок, и хороводы в разные стороны, и просто пляски. И конкурс детского рисунка с призами и подарками.

- Кстати, он (поросёнок) довольно стремительно стал частью традиционного русского фольклора? Имею в виду нецензурную его версию, которая гуляет в интернете. Как Вы к этому относитесь? Надо понимать - как и положено филологу - спокойно. И тем не менее.

- Мне это неинтересно. У меня готова новая книга о Поросенке Петре, его следующие приключения.

- Вернёмся к вашему сценическому образу. Это ведь важнейшая часть своеобразного "я-театра". Как появляются ваши "костюмы-декорации"?

- Сейчас я хочу приготовить образ, еще более близкий Серебряному веку. И знаете, как украшает платье тот самый турнюр?

- Как и когда вы начали "творить" свои шляпы? Не возникает ли желания создать, скажем, свою линию эксцентрической модной одежды?

- Знаете, в мире люди ходят довольно сдержанно одетые. Зимой в Лондоне в пятницу бегут в рестораны из машин женщины в невесомых босоножках – именно на босу ногу , в простых легких платьицах, совершенно ненакрашенные. В Париже я как-то стояла в ожидании такси летним утром – мимо бежали на работу девушки в маечках и сарафанах, в джинсах, сандалиях и кроссовках, с чисто вымытыми личиками и без украшений вообще! И с мытой головой. Правда, худенькие. Времена Тулуз-Лотрека прошли – хотя ночью на перекрестках стоят по два-три персонажа, высокие грудастые девчонки, золотые от загара, с ресницами до лба, с гривами кудрей – но это, объяснили мне, оперированные африканские и латиноамериканские мальчишки, рабы…
Для массовых празднеств обычного народа придуман Хеллоуин и бразильские, и в маленьких городах немецкие , французские, датские, вообще европейские карнавалы в национальных костюмах. Но пока Россия дозреет до хороводов в поразительной красоты, унизанных жемчугом кокошниках и в блестящих смазных сапогах, до расшитых невероятными узорами рубах и сарафанов со сложнейшей вышивкой – сколько времени убудет? А Серебряный век, длившийся от силы двадцать лет, конечно, остается для меня апофеозом изящества, да и возможностью что-то придумывать свое в этом стиле.

Монотеатр Петрушевской

- Людмила Стефановна, правда ли, что пьесу "Он в Аргентине" Вы написали в Саратове?

- Эту пьесу я написала дома. А вот в 1993 году наш теплоход с труппой ефремовского МХАТа причалил в Саратове для гастрольных спектаклей (это был тур по Волге, в Саратове играли и мой спектакль, "Брачная ночь, или 37 мая"), и все мы (с Ефремовым) гуляли по Саратову, зашли в парк с литературной аллеей, нас принимали в ВТО (Всероссийское театральное общество - ред.), а Наташка моя (11 лет) на теплоходе заболела, ее на остановках лечили от гайморита. И я спросила у театрального руководства, нет ли у ВТО тут дома творчества, хоть на недельку остановиться, подлечить дочь. И тут же нас оформили в дом отдыха ВТО на острове Дубовая грива. Дали домик. Мы там прожили неделю среди актеров оперного и драматического театров, в основном пенсионеров. На берегу женщины помоложе загорали топлес... По вечерам пожилые актрисы в купальных костюмах (там все так ходили, стояла страшная жара) играли в карты...Внуки уложены, посуда помыта. И временами от этих столиков доносились отрывки из оперных арий, хотя петь там было негласно запрещено. И вот на острове я и услышала историю о старой актрисе, которая по просьбе молодого внука - она, чтобы не морочиться ему потом с оформлением наследства, там были еще претенденты - переписала на него свою квартиру. И он эту квартиру немедленно продал и куда-то делся. Старушка, когда уже все отдыхающие разъехались, жила на базе отдыха одна, ожидая, что ее оформят в дом ветеранов сцены, а там не было мест. А ее родственники, видимо, обиделись, что квартира уплыла, и старушку не желали забирать. В пьесе есть еще один вариант такого же рода, когда немолодая внучка взяла к себе не ходячую бабушку, дом ее в деревне пропила да и уехала недели на две, а старушка умерла и мумифицировалась. Никто стакана воды не подал...Вот и вся история. В Москве в МХТ идет роскошный спектакль "Он в Аргентине" с гениальной Розой Хайруллиной, в постановке Дмитрия Брусникина.

- Приём "захватанный" интервьюерами, и все же - могли бы Вы ответить на знаменитый вопросник Марселя Пруста?

- Имя Пруста, к сожалению, мало кому из людей что-то конкретное говорит. Читать его трудно, особенно в неудачных переводах. А их большинство, особенно в работах Любимова. Пруст не властитель дум - да и кто из писателей сейчас властитель?
Я Пруста в свое время читала еженощно - когда собиралась писать. Я была во власти его длинных пассажей, совершенно нелогично перетекающих в воспоминания о бабушке, в рассуждения, в описания родных мест. Я думаю, что место Пруста находится в мировой библиотеке и имеет свою полку потому, что он изобилен. Одна повесть бы не оставила его там. Его феноменальность как раз в огромности труда.
А детская анкета - мне на нее и не ответить. Мои мужчины, мои любимые все ушли. Моя бабушка меня не любила, так же как мою маму. Да и мама меня бросила и потом все время бросала, отдавала в санатории надолго, в лагеря на все лето. Я мешала ей. А уж во взрослом состоянии я была объектом выведения на чистую воду... Это многим женщинам известно.
Сейчас мое существование поддерживается дружбой с моими детьми и внуками, вообще дружбой, но и концертами, прямым контактом со зрителем. Потому что, как выяснилось, отдавая слушателям свою энергию, свою актерскую игру, свое понимание текстов и музыки, я получаю от них, напрямую, ответом еще большую энергию, потому что помноженную на количество зрителей - их смех, аплодисменты, понимающее молчание, возгласы. Ведь хороший театр - это обмен энергией, и люди выходят оттуда разряженные, отдохнувшие. Забывшие о своем хоть ненадолго. Похвала - это отданная тебе энергия.

Вероника Чернышева
Добавить коммент
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Включите эту картинку для отображения кода безопасности
обновить, если не виден код